Канада требует перевода документов для большинства иммиграционных программ (Express Entry, воссоединение семьи, учебная виза) и ряда других целей. Иммиграционный департамент (IRCC) принимает переводы только от сертифицированного переводчика. Апостиль на белорусские документы не требуется для канадских учреждений — вместо него достаточно нотариально заверенного перевода с заявлением переводчика о точности.
Какие документы переводят для Канады
Формат перевода для IRCC
IRCC требует, чтобы перевод сопровождался письменным заявлением переводчика (affidavit of translator), подтверждающим его компетентность и точность перевода. В Беларуси это оформляется следующим образом: переводчик выполняет перевод → нотариус заверяет подпись переводчика → к пакету прилагается сертификат (заявление). Точный формат этого заявления уточняйте в инструкциях IRCC для вашей программы [уточнить], так как требования могут различаться.
Нужен ли апостиль?
Канада не является участницей Гаагской конвенции об апостиле в части приёма документов от физических лиц для иммиграции — апостиль на белорусских документах для IRCC, как правило, не требуется и не нужен. Однако некоторые специфические ситуации (например, подтверждение документа для иных целей) могут требовать иного подхода [уточнить]. Уточните в IRCC или у лицензированного иммиграционного консультанта.
Примерные расходы на перевод
| Документ | Объём | Цена | Срок |
|---|---|---|---|
| Документ | Объём | ≈ цена перевода | Срок |
| Паспорт (страница) | 1 стр. | ≈ 22 BYN | от 4 часов |
| Свидетельство о рождении | 1 стр. | ≈ 35 BYN | от 4 часов |
| Справка о несудимости | 1 стр. | ≈ 35 BYN | от 4 часов |
| Диплом с приложением | 3–5 стр. | ≈ 90 BYN | 1–2 дня |
| Трудовая книжка | 2–4 стр. | ≈ 40–80 BYN | 1 день |
Нотариальное заверение подписи переводчика — 90 BYN на иностранный язык (п. 36 госпошлины). Точную стоимость полного пакета подтвердим после просмотра документов.
Частые вопросы
Формально IRCC требует перевод от сертифицированного переводчика с заявлением о точности. Нотариальное заверение подписи переводчика в Беларуси является распространённой практикой подтверждения квалификации. Рекомендуем сверить требования с актуальными инструкциями на сайте IRCC перед подачей [уточнить].
Как правило, для иммиграционных программ переводится весь трудовой стаж, отражённый в книжке. Для туристической визы трудовая книжка может не требоваться вовсе. Уточняйте для вашей программы в IRCC.
IRCC принимает документы на английском или французском. Для большинства заявителей из Беларуси — английский. Уточните требования для вашей конкретной программы.
Стандартный пакет (3–5 документов) — 2–3 рабочих дня. При срочной необходимости уточняйте возможность ускоренного выполнения.