КанадаВизаПМЖ и ВНЖ

Документы для визы в Канаду: что переводить белорусу

⏱ 5 мин 📅 Обновлено: 2026-06-14 ✅ Бюро doslovno.by

Канада требует перевода документов для большинства иммиграционных программ (Express Entry, воссоединение семьи, учебная виза) и ряда других целей. Иммиграционный департамент (IRCC) принимает переводы только от сертифицированного переводчика. Апостиль на белорусские документы не требуется для канадских учреждений — вместо него достаточно нотариально заверенного перевода с заявлением переводчика о точности.

Какие документы переводят для Канады

Паспорт (страница с данными и все страницы с визами/штампами)
Свидетельство о рождении
Свидетельство о браке / разводе
Диплом об образовании и академическая справка
Справка о несудимости (Police Certificate)
Трудовая книжка или справка с места работы
Медицинские документы [уточнить — зависит от программы]
Военный билет [уточнить — запрашивается в ряде случаев]
⚠️
Важно
Требования IRCC к документам и их переводу различаются в зависимости от иммиграционной программы и цели визита. Перечень уточняйте в официальных инструкциях IRCC перед подачей заявки. Требования меняются.

Формат перевода для IRCC

IRCC требует, чтобы перевод сопровождался письменным заявлением переводчика (affidavit of translator), подтверждающим его компетентность и точность перевода. В Беларуси это оформляется следующим образом: переводчик выполняет перевод → нотариус заверяет подпись переводчика → к пакету прилагается сертификат (заявление). Точный формат этого заявления уточняйте в инструкциях IRCC для вашей программы [уточнить], так как требования могут различаться.

Нужен ли апостиль?

Канада не является участницей Гаагской конвенции об апостиле в части приёма документов от физических лиц для иммиграции — апостиль на белорусских документах для IRCC, как правило, не требуется и не нужен. Однако некоторые специфические ситуации (например, подтверждение документа для иных целей) могут требовать иного подхода [уточнить]. Уточните в IRCC или у лицензированного иммиграционного консультанта.

Примерные расходы на перевод

ДокументОбъёмЦенаСрок
ДокументОбъём≈ цена переводаСрок
Паспорт (страница)1 стр.≈ 22 BYNот 4 часов
Свидетельство о рождении1 стр.≈ 35 BYNот 4 часов
Справка о несудимости1 стр.≈ 35 BYNот 4 часов
Диплом с приложением3–5 стр.≈ 90 BYN1–2 дня
Трудовая книжка2–4 стр.≈ 40–80 BYN1 день

Нотариальное заверение подписи переводчика — 90 BYN на иностранный язык (п. 36 госпошлины). Точную стоимость полного пакета подтвердим после просмотра документов.

Частые вопросы

Формально IRCC требует перевод от сертифицированного переводчика с заявлением о точности. Нотариальное заверение подписи переводчика в Беларуси является распространённой практикой подтверждения квалификации. Рекомендуем сверить требования с актуальными инструкциями на сайте IRCC перед подачей [уточнить].

Как правило, для иммиграционных программ переводится весь трудовой стаж, отражённый в книжке. Для туристической визы трудовая книжка может не требоваться вовсе. Уточняйте для вашей программы в IRCC.

IRCC принимает документы на английском или французском. Для большинства заявителей из Беларуси — английский. Уточните требования для вашей конкретной программы.

Стандартный пакет (3–5 документов) — 2–3 рабочих дня. При срочной необходимости уточняйте возможность ускоренного выполнения.

🔄
Что-то изменилось?
Требования к документам периодически обновляются. Если заметили неточность или новое правило — сообщите нам. А в Telegram-чате можно поделиться опытом подачи.