Для получения вида на жительство в Германии (Aufenthaltserlaubnis) белорус подаёт документы в Ausländerbehörde (ведомство по делам иностранцев) после въезда в страну по национальной визе. Белорусские официальные документы переводятся на немецкий язык с нотариальным заверением; апостиль на них ставится в Беларуси до выезда.
Типы ВНЖ и нужные документы
Германия выдаёт ВНЖ по разным основаниям: работа (включая карту голубую), учёба, воссоединение семьи, фриланс, пенсионный доход. Пакет документов различается, но общий перечень того, что переводится, похож.
Апостиль: обязателен для большинства официальных документов
Германия является участницей Гаагской конвенции, как и Беларусь. Это означает, что белорусские официальные документы принимаются с апостилем — без консульской легализации. Апостиль ставится в Беларуси: МИД (на нотариальные документы и документы Министерства иностранных дел), Минюст (на документы судов и нотариусов), Минобразования (на дипломы и аттестаты). После апостиля — перевод на немецкий с нотариальным заверением.
Перевод на немецкий: нотариальное заверение в Беларуси
Перевод выполняет дипломированный переводчик, подпись которого заверяет нотариус. Немецкие ведомства, как правило, принимают такой формат. В ряде случаев могут потребовать перевод от присяжного переводчика (vereidigter Übersetzer), внесённого в реестр германского суда — уточняйте в конкретном Ausländerbehörde [уточнить].
Примерные расходы на перевод
| Документ | Объём | Цена | Срок |
|---|---|---|---|
| Документ | Объём | ≈ цена перевода | Срок |
| Паспорт (страница) | 1 стр. | ≈ 30 BYN | от 4 часов |
| Свидетельство о рождении | 1 стр. | ≈ 35 BYN | от 4 часов |
| Справка о несудимости | 1 стр. | ≈ 35 BYN | от 4 часов |
| Аттестат с приложением | 2–3 стр. | ≈ 70 BYN | 1 день |
| Диплом с приложением | 3–5 стр. | ≈ 90 BYN | 1–2 дня |
Нотариальное заверение подписи переводчика — 90 BYN за перевод на иностранный язык (государственный тариф, п. 36). Точную стоимость подтвердим после просмотра документов.
Частые вопросы
Апостиль нужен на официальные документы государственных органов: справки МВД, свидетельства, дипломы государственных вузов. Документы частных компаний (трудовой договор, справка о доходах от частного работодателя) апостилю не подлежат — достаточно нотариально заверенного перевода.
В большинстве случаев — да. Однако некоторые Ausländerbehörde могут потребовать перевод от присяжного переводчика, внесённого в немецкий судебный реестр. Уточните в конкретном ведомстве по месту регистрации в Германии [уточнить].
Да, диплом с приложением переводится на немецкий. Для ряда профессий (врач, юрист, инженер) дополнительно требуется признание квалификации (Anerkennung) — это отдельная процедура, которая не входит в перевод.
Нет. Ausländerbehörde принимает документы только с немецким переводом. Исключение — документы на английском: иногда принимаются без перевода, но это остаётся на усмотрение ведомства.
Перевод стандартного пакета — 2–3 рабочих дня. Апостиль в Беларуси добавляет срок в зависимости от учреждения: МИД — обычно несколько рабочих дней. Планируйте подготовку за 2–3 недели до подачи документов.