АвстрияВизаПМЖ и ВНЖ

Документы для визы в Австрию: что переводить белорусу

⏱ 5 мин 📅 Обновлено: 2026-06-14 ✅ Бюро doslovno.by

Австрия входит в Шенгенскую зону. Белорусы подают документы на шенгенскую визу категории C (краткосрочная) или национальную визу категории D (долгосрочная — для работы, учёбы, ВНЖ). Состав переводимых документов зависит от цели поездки.

Шенгенская виза C: какие документы переводить

Для туристической или деловой шенгенской визы перевод, как правило, требуется для справок, выданных на русском или белорусском языке. Паспорт не переводится — данные вносятся в анкету вручную. Типичные переводимые документы:

Справка о доходах / с места работы (на немецкий или английский)
Спонсорское письмо (если применимо)
Приглашение от принимающей стороны [уточнить требования Консульства Австрии]

Национальная виза D и ВНЖ: полный пакет

Для долгосрочного пребывания пакет документов шире и включает официальные документы с апостилем:

Паспорт (страница с данными)
Диплом об образовании + приложение с оценками
Справка о несудимости из Беларуси + апостиль
Свидетельство о рождении (при воссоединении семьи)
Свидетельство о браке (при воссоединении семьи)
Документы о финансовой состоятельности
Трудовой договор с австрийским работодателем [перевода, как правило, не требует, но уточните]
⚠️
Важно
Требования Консульства Австрии и австрийских иммиграционных органов к документам меняются. Уточняйте актуальный перечень перед подачей заявки.

Апостиль на белорусские документы

Австрия — участница Гаагской конвенции. Белорусские официальные документы принимаются с апостилем без дополнительной консульской легализации. Апостиль ставится в Беларуси (МИД, Минюст, Минобразования) до выезда. Порядок: документ → апостиль в РБ → перевод на немецкий с нотариальным заверением.

Примерные расходы на перевод

ДокументОбъёмЦенаСрок
ДокументОбъём≈ цена переводаСрок
Справка о доходах / с работы1 стр.≈ 35 BYNот 4 часов
Справка о несудимости1 стр.≈ 35 BYNот 4 часов
Диплом с приложением3–5 стр.≈ 90 BYN1–2 дня
Свидетельство о рождении1 стр.≈ 35 BYNот 4 часов

Нотариальное заверение подписи переводчика — 90 BYN за перевод на иностранный язык. Точную стоимость подтвердим после просмотра документов.

Частые вопросы

Официальный язык Австрии — немецкий. Документы переводятся на немецкий. Ряд австрийских учреждений принимает документы и на английском, но уточняйте в конкретном консульстве или ведомстве.

Для официальных документов, подаваемых в австрийские учреждения, нотариально заверенный перевод является стандартной практикой. Для справок о доходах на шенгенскую визу иногда достаточно заверенной копии без нотариального перевода — уточняйте требования Консульства Австрии.

Сам апостиль бессрочен. Справка о несудимости имеет срок «свежести», который устанавливает принимающее учреждение — как правило, 3–6 месяцев с даты выдачи справки. Уточняйте в Консульстве Австрии.

Нет, перевод паспорта для шенгенской визы, как правило, не нужен. Данные из паспорта вносятся в анкету. Перевод паспорта может потребоваться для национальной визы D или ВНЖ — уточняйте в консульстве.

Да. Присылайте сканы документов на нашу почту или мессенджер, мы делаем расчёт и перевод. Оригинал с заверенным переводом получаете курьером по Минску или забираете в офисе.

🔄
Что-то изменилось?
Требования к документам периодически обновляются. Если заметили неточность или новое правило — сообщите нам. А в Telegram-чате можно поделиться опытом подачи.