УзбекистанПМЖ и ВНЖУчёбаРабота

Документы из Узбекистана для использования в Беларуси

⏱ 5 мин 📅 Обновлено: 2026-06-14 ✅ Бюро doslovno.by

Узбекистан не является участником Гаагской конвенции об апостиле, поэтому документы из Узбекистана для использования в Беларуси проходят консульскую легализацию — и это делается за рубежом, до приезда. Бюро переводов в Минске выполняет следующий этап: нотариально заверенный перевод на русский язык уже легализованных документов.

Консульская легализация узбекских документов

Для использования узбекского документа в Беларуси его необходимо легализовать: как правило, документ заверяется в узбекском Министерстве иностранных дел, а затем в посольстве или консульстве Беларуси в Узбекистане. Точную процедуру и актуальные требования уточняйте в посольстве Беларуси в Ташкенте — требования могут меняться. Легализация производится до приезда в РБ; в Минске на узбекские государственные документы легализацию не делают.

Типовые документы для МВД и вузов РБ

Паспорт гражданина Узбекистана — перевод + нотариальное заверение
Свидетельство о рождении — консульская легализация (в Узбекистане) + перевод + нотариальное заверение
Справка о несудимости — консульская легализация (в Узбекистане) + перевод + нотариальное заверение
Диплом или аттестат (для поступления в вуз РБ или нострификации) — консульская легализация (в Узбекистане) + перевод + нотариальное заверение
Трудовая книжка (при необходимости) — [уточнить требования к легализации]
Документы для ВРЖ/ВНЖ по перечню МВД РБ — [уточнить]
⚠️
Важно
Перечень документов и требования к легализации устанавливаются принимающим органом РБ и могут изменяться. Уточняйте актуальные требования до начала оформления.

Особенности узбекского языка: латиница с 1993 года

С 1993 года официальный узбекский переходит на латинский алфавит. Документы, выданные до этого или в переходный период, могут быть на кириллице. В современных паспортах и официальных документах используется латиница. Наши переводчики работают с обоими вариантами написания. Важно: в Узбекистане параллельно продолжают существовать документы и на кириллице, и на латинице — передайте переводчику оба экземпляра, если они имеются.

Примерная стоимость перевода

ДокументОбъёмЦенаСрок
ДокументОбъём≈ Стоимость переводаСрок
Паспорт (страница с данными)1 стр.≈ 30 BYNот 4 часов
Свидетельство о рождении1 стр.≈ 35 BYNот 4 часов
Справка о несудимости1–2 стр.≈ 35 BYN1 день
Диплом с приложением3–5 стр.≈ 90 BYN1–2 дня
Нотариальное заверение подписи переводчика (тариф на русский язык)1 документ≈ 22,5 BYNв день перевода
⚠️
О ценах
Цены ориентировочные. Точную стоимость подтвердим после просмотра документов.

Частые вопросы

Современные узбекские документы часто содержат оба алфавита. Переводчик работает с полным текстом документа в том виде, в каком он представлен. При необходимости уточняем у вас, как правильно транслитерировать имена.

Узбекистан не является стороной Минской конвенции СНГ 1993 года об освобождении от легализации. Требование легализации не зависит от языка документа — его устанавливает принимающий орган в РБ. Уточняйте конкретное требование в МВД, вузе или ЗАГСе.

Да, мы работаем с узбекским языком — как с латиницей, так и с кириллицей. Уточните наличие переводчика и сроки при обращении.

Если диплом нужен для продолжения учёбы или работы по специальности в Беларуси — скорее всего, да. Нострификация проходит в Министерстве образования РБ. Перевод и нотариальное заверение диплома — обязательное условие для нострификации. Подробнее — в статье о нострификации дипломов.

🔄
Что-то изменилось?
Требования к документам периодически обновляются. Если заметили неточность или новое правило — сообщите нам. А в Telegram-чате можно поделиться опытом подачи.