Если вы работали или проживали в Польше и вам нужна справка об отсутствии судимости польской стороны — её нужно запросить в Krajowy Rejestr Karny (KRK). Готовую справку мы переводим на русский язык с нотариальным заверением. Апостиль для использования документа в Беларуси ставится в Польше до перевода.
Как получить польскую справку о несудимости
Справка KRK выдаётся Министерством юстиции Польши. Запросить её можно онлайн через портал ms.gov.pl (e-KRK) или лично через Punkt Informacyjny KRK. Для онлайн-запроса потребуется польский профиль доверенного (Profil Zaufany) или электронная подпись. Срок изготовления: при онлайн-запросе — от нескольких часов до нескольких дней; при личной подаче — в течение 1–2 недель. Точные сроки — [уточнить] на сайте ms.gov.pl.
Нужен ли апостиль на польскую справку
Для использования польской справки в Беларуси апостиль ставится в Польше. Польша и Беларусь — участницы Гаагской конвенции, поэтому апостиль польского органа признаётся в РБ. Апостиль проставляется на оригинал до перевода; после этого мы выполняем нотариально заверенный перевод на русский язык.
Перевод польской справки на русский: как это работает
Справка KRK — стандартный документ с официальными реквизитами. Переводчик передаёт все данные без изменений: ФИО, дата, орган выдачи, отметка об отсутствии судимости. Нотариус удостоверяет подпись переводчика. Перевод на русский (входящий) — нотариальное действие по тарифу ≈ 22,5 BYN.
| Документ | Объём | Цена | Срок |
|---|---|---|---|
| Услуга | Объём | ≈ Цена | Срок |
| Перевод польской справки KRK на русский + нотариальное заверение | 1 стр. | ≈ 35 BYN | от 4 часов |
Частые вопросы
Апостиль на польскую справку о несудимости ставится в Министерстве юстиции Польши или его региональных подразделениях. Уточняйте актуальный порядок на ms.gov.pl.
Обычно 3–6 месяцев. Конкретный срок зависит от требований принимающей организации в Беларуси. Заказывайте справку незадолго до подачи документов.
Как правило, да: нотариально заверенный перевод с апостилем — стандартное требование. Уточните в конкретном ведомстве РБ, какой именно формат они принимают.
Онлайн-запрос через e-KRK требует польского Profil Zaufany или электронной подписи. Если у вас их нет — можно подать через доверенное лицо в Польше или обратиться в консульство. [уточнить] актуальный порядок для нерезидентов на ms.gov.pl.
Апостиль — стандартизированный штамп, он понятен без отдельного перевода. Переводится сам документ; апостиль переводчик включает в перевод как часть справки.