ОбщееСемья

Перевод документов для оформления наследства за рубежом

⏱ 5 мин 📅 Обновлено: 2026-06-14 ✅ Бюро doslovno.by

Для вступления в наследство за рубежом нотариус или суд принимающей страны запрашивают белорусские документы с нотариальным переводом. Если страна участвует в Гаагской конвенции — нужен апостиль.

Документы для наследственного дела за рубежом

Свидетельство о смерти наследодателя
Свидетельство о рождении (подтверждение родства)
Свидетельство о браке / разводе (при наследовании супруга)
Паспорт наследника
Завещание (если есть) — нотариально удостоверенное
Документы на имущество (при наследовании недвижимости или транспорта)
⚠️
Важно
Конкретный перечень документов устанавливает нотариус или суд страны, где открыто наследство. Требования зависят от законодательства этой страны и типа имущества. Уточняйте список у иностранного нотариуса или юриста перед сбором документов.

Апостиль на документы для наследства

Свидетельства о смерти, о рождении, о браке — документы ЗАГС, апостиль ставится в МИД РБ. Завещание — нотариальный документ, апостиль в Минюсте (ГУЮ). Решение суда о наследстве — апостиль в Минюсте. Для стран СНГ (Минская конвенция 1993) апостиль зачастую не нужен, но инстанция-получатель вправе его запросить.

Перевод свидетельства о смерти

Свидетельство о смерти — один из ключевых документов наследственного дела. Перевод занимает от 4 часов. Нотариальный тариф на иностранный язык — 90 BYN. Перевод 1 страницы ≈35 BYN. Вместе с апостилем документ принимается нотариусами большинства стран ЕС.

Перевод завещания

Завещание содержит юридические формулировки. Переводится с точным воспроизведением терминологии; нотариус удостоверяет подпись переводчика. Срок — от 1 дня в зависимости от объёма.

ДокументОбъёмЦенаСрок
Документ≈ переводНотар. тариф (иностр.)Срок
Свидетельство о смерти (1 стр.)≈ 35 BYN90 BYNот 4 часов
Свидетельство о рождении (1–2 стр.)≈ 35 BYN90 BYNот 4 часов
Завещание (2–4 стр.)≈ 50–90 BYN90 BYN1–2 дня

Точную стоимость подтвердим после просмотра. Нотариальный тариф 90 BYN — за удостоверение подписи переводчика на иностранный язык (п.36 НК РБ).

Частые вопросы

В МИД РБ. Свидетельство о смерти — документ ЗАГС (гражданского состояния), его апостилирует МИД. Нотариальные документы (завещание, доверенности) апостилирует Министерство юстиции.

Для стран СНГ, связанных с Беларусью Минской конвенцией 1993 года, апостиль как правило не нужен. Документы признаются без него. Но конкретная инстанция может потребовать дополнительное подтверждение — уточняйте у местного нотариуса.

Перевод документов — от 4 часов до 2–3 дней (зависит от объёма). Апостиль в МИД — уточняйте текущие сроки в МИД. Планируйте с запасом: апостиль ставится перед переводом.

Да. Присылайте сканы документов, сделаем расчёт. Оригиналы нужны нотариусу для удостоверения подписи переводчика — организуем получение курьером по Минску.

Зависит от требований нотариуса страны назначения. Часто требуется перевод выписки из регистра прав на недвижимость или техпаспорта на транспорт. Уточните список у местного нотариуса — переведём нужные документы.

🔄
Что-то изменилось?
Требования к документам периодически обновляются. Если заметили неточность или новое правило — сообщите нам. А в Telegram-чате можно поделиться опытом подачи.