Для обмена белорусских прав на польские вам понадобится перевод водительского удостоверения и ряда сопутствующих документов. Польские органы (Urząd Gminy / Urząd Miejski) требуют нотариально заверенный перевод прав на польский язык, а также справку о непривлечении к ответственности за управление в нетрезвом виде. Международное водительское удостоверение (МВУ) здесь не подходит — оно не заменяет перевод для процедуры обмена.
Какие документы нужно перевести
Апостиль на справку из ГАИ
Справка о непривлечении к административной ответственности за управление транспортным средством в состоянии опьянения выдаётся ГАИ РБ. Для использования в Польше — участнице Гаагской конвенции — на неё нужен апостиль МИД Беларуси. Апостиль ставится на оригинал справки; после этого мы выполняем нотариально заверенный перевод. Получить апостиль можно лично, через представителя по доверенности или удалённо с помощью посредника.
Как переводят водительское удостоверение
Водительское удостоверение — небольшой документ, обычно одна страница перевода. Переводчик передаёт все поля: серия/номер, дата выдачи, категории, орган выдачи. Нотариус удостоверяет подпись переводчика — это стандартная процедура заверения в РБ. Перевод на иностранный язык (польский) — тариф ≈ 90 BYN за нотариальное действие.
| Документ | Объём | Цена | Срок |
|---|---|---|---|
| Документ | Объём | ≈ Цена | Срок |
| Водительское удостоверение (перевод на польский + заверение) | 1 стр. | ≈ 35–45 BYN | от 4 часов |
| Справка из ГАИ (перевод на польский + заверение) | 1 стр. | ≈ 35 BYN | от 4 часов |
| Паспорт — 1 страница (перевод + заверение) | 1 стр. | ≈ 30 BYN | от 4 часов |
Как заказать: шаги
Частые вопросы
Для обмена прав апостиль на водительское удостоверение обычно не требуется — нужен нотариально заверенный перевод. Апостиль может потребоваться на справку из ГАИ. Уточняйте в конкретном Urząd Gminy, так как требования бывают разными.
Нет. МВУ выдаётся в РБ ГАИ и предназначено для временного вождения за рубежом. Для процедуры обмена водительского удостоверения польские органы требуют нотариально заверенный перевод белорусских прав. Это разные документы с разными целями.
Срок действия справки обычно ограничен — как правило, 3–6 месяцев. Уточняйте актуальные требования польской стороны: некоторые органы принимают справку не старше 3 месяцев, другие — 6 месяцев. Заказывайте справку незадолго до подачи документов.
Да. Пришлите скан документов — рассчитаем стоимость. Оригинал потребуется для нотариального заверения; его можно отправить нам почтой или передать через знакомых. Готовые документы доставим обратно в Польшу или вы заберёте их при следующем визите.
Все категории, указанные в удостоверении, — B, C, D, E и другие. Переводчик передаёт все поля документа без изменений. Если есть ограничения или специальные пометки — они тоже переводятся.