ОбщееВиза

Нотариальный перевод водительского удостоверения vs международное ВУ — что нужно

⏱ 5 мин 📅 Обновлено: 2026-06-10 ✅ Бюро doslovno.by

Нотариальный перевод водительского удостоверения и международное водительское удостоверение (МВУ) — два разных документа, которые часто путают. Перевод не заменяет МВУ, МВУ не заменяет перевод. Разбираем, когда что нужно, чтобы вы не платили за ненужное.

В чём разница

Нотариальный перевод прав — это бумажный документ, в котором дипломированный переводчик перевёл текст вашего пластикового удостоверения, а нотариус заверил перевод. МВУ — это отдельная книжечка, которую выдаёт ГАИ, дублирующая права по стандартизированной форме на нескольких языках. МВУ — не перевод, это самостоятельное удостоверение.

Когда что требуется

Страны Венской конвенции (большинство Европы) — достаточно национальных прав. В спорных случаях — МВУ
Страны Женевской конвенции (США, Канада, Австралия) — часто требуют МВУ. Нотариальный перевод могут не принять
Обмен прав на местные (любая страна) — почти всегда нотариальный перевод
Трудоустройство водителем — нотариальный перевод (МВУ для этого не предназначено)
Прокат авто за рубежом — зависит от страны и конторы. Иногда хватит МВУ
⚠️
Честно
Если вам нужно МВУ — мы не будем впаривать вам нотариальный перевод. Это разные вещи, они не заменяют друг друга. МВУ делается в ГАИ, не у нас. Но если нужен именно нотариальный перевод прав — сделаем быстро и так, что примут с первого раза.

Что мы переводим в правах

Переводятся все элементы: ФИО, дата и место рождения, дата выдачи и срок действия, все открытые категории с датами, особые отметки и пиктограммы. Ничего не сокращаем и не обобщаем. Стоимость перевода — 20-30 BYN/стр. в зависимости от языка. Нотариальное заверение: на иностранный — 90 BYN, на русский — 22,50 BYN. Стандартный срок — следующий рабочий день.

Частые вопросы

Нет. Это разные документы для разных целей. МВУ — для краткосрочного вождения за рубежом, перевод — для обмена прав и официальных процедур.

Да, полностью. Каждая открытая категория, дата её открытия, все отметки и ограничения переносятся в перевод.

США — страна Женевской конвенции, часто требуют МВУ. Нотариальный перевод для вождения могут не принять. Для обмена прав — да, нужен именно перевод. Уточняйте требования конкретного штата.

🔄
Что-то изменилось?
Требования к документам периодически обновляются. Если заметили неточность или новое правило — сообщите нам. А в Telegram-чате можно поделиться опытом подачи.