Чтобы китайский диплом был признан в Беларуси, нужно пройти нострификацию в Министерстве образования РБ. Для этого диплом сначала заверяется апостилем в КНР, затем переводится на русский язык с нотариальным заверением в Минске. Без перевода Минобразования документы не примет.
Шаг 1. Апостиль в Китае
Китай присоединился к Гаагской конвенции 7 ноября 2023 года. Это означает, что китайские дипломы теперь заверяются апостилем — без консульской легализации. Апостиль ставят уполномоченные органы КНР ещё до отъезда в Беларусь. Мы в Минске переводим уже готовый документ с апостилем.
Шаг 2. Нотариальный перевод на русский в Минске
Диплом и приложение к нему переводятся отдельно — это два разных документа с разным объёмом. Перевод выполняет переводчик, зарегистрированный в Реестре Белорусской нотариальной палаты. Нотариус заверяет подпись переводчика (тариф — ≈ 22,5 BYN за перевод на русский). Точную стоимость подтвердим после просмотра.
| Документ | Объём | Цена | Срок |
|---|---|---|---|
| Документ | Объём | ≈ Стоимость перевода | Срок |
| Диплом (обложка + вкладыш) | 2–3 стр. | ≈ 90 BYN | 1–2 дня |
| Приложение к диплому (транскрипт) | 3–6 стр. | от 60 BYN | 1–2 дня |
| Нотариальное заверение подписи переводчика | за каждый документ | ≈ 22,5 BYN | в день визита |
Шаг 3. Подача в Министерство образования
Пакет с переведёнными и нотариально заверенными документами подаётся в [уточнить: отдел/подразделение Минобразования РБ, принимающее заявления на нострификацию]. Срок рассмотрения — [уточнить: регламентный срок нострификации в РБ]. После положительного решения выдаётся свидетельство о признании документа.
Как мы работаем удалённо
Вы присылаете скан диплома и приложения — мы делаем расчёт. Оригинал с апостилем привозите в офис или отправляете курьером по Минску. Готовый перевод с нотариальным заверением доставляем обратно.
Частые вопросы
Да. Китай вступил в Гаагскую конвенцию в ноябре 2023 года, поэтому апостиль заменяет консульскую легализацию. Апостиль ставится в КНР до приезда в Беларусь. Мы переводим уже апостилированный документ.
Два разных документа. Диплом (обложка) и приложение (транскрипт с оценками) переводятся отдельно и нотариально заверяются по отдельности.
Государственный тариф за удостоверение подписи переводчика при переводе на русский язык — ≈ 22,5 BYN за документ. Стоимость самого перевода зависит от объёма. Диплом с приложением — ориентировочно от 90 BYN за оба документа. Точную сумму назовём после просмотра.
Перевод в бюро — 1–2 рабочих дня. Срок рассмотрения заявления в Министерстве образования — [уточнить]. Рекомендуем уточнять заранее, особенно если есть дедлайны по трудоустройству или учёбе.
Нет. Для официального трудоустройства, поступления в аспирантуру или подтверждения квалификации в РБ требуется нострификация в Минобразования. Работодатель или вуз могут принять диплом в рабочих целях и без неё — это отдельный вопрос, который стоит уточнить в конкретной организации.