КитайУчёбаРабота

Нострификация китайского диплома в Беларуси: пошаговая инструкция

⏱ 6 мин 📅 Обновлено: 2026-06-14 ✅ Бюро doslovno.by

Чтобы китайский диплом был признан в Беларуси, нужно пройти нострификацию в Министерстве образования РБ. Для этого диплом сначала заверяется апостилем в КНР, затем переводится на русский язык с нотариальным заверением в Минске. Без перевода Минобразования документы не примет.

Шаг 1. Апостиль в Китае

Китай присоединился к Гаагской конвенции 7 ноября 2023 года. Это означает, что китайские дипломы теперь заверяются апостилем — без консульской легализации. Апостиль ставят уполномоченные органы КНР ещё до отъезда в Беларусь. Мы в Минске переводим уже готовый документ с апостилем.

Шаг 2. Нотариальный перевод на русский в Минске

Диплом и приложение к нему переводятся отдельно — это два разных документа с разным объёмом. Перевод выполняет переводчик, зарегистрированный в Реестре Белорусской нотариальной палаты. Нотариус заверяет подпись переводчика (тариф — ≈ 22,5 BYN за перевод на русский). Точную стоимость подтвердим после просмотра.

ДокументОбъёмЦенаСрок
ДокументОбъём≈ Стоимость переводаСрок
Диплом (обложка + вкладыш)2–3 стр.≈ 90 BYN1–2 дня
Приложение к диплому (транскрипт)3–6 стр.от 60 BYN1–2 дня
Нотариальное заверение подписи переводчиказа каждый документ≈ 22,5 BYNв день визита
⚠️
Важно
Требования Министерства образования к перечню документов и процедуре нострификации могут меняться. Уточняйте актуальный список на официальном сайте Минобразования РБ или в приёмной комиссии. [уточнить: конкретный перечень документов для подачи на нострификацию в Минобразования РБ]

Шаг 3. Подача в Министерство образования

Пакет с переведёнными и нотариально заверенными документами подаётся в [уточнить: отдел/подразделение Минобразования РБ, принимающее заявления на нострификацию]. Срок рассмотрения — [уточнить: регламентный срок нострификации в РБ]. После положительного решения выдаётся свидетельство о признании документа.

Как мы работаем удалённо

Вы присылаете скан диплома и приложения — мы делаем расчёт. Оригинал с апостилем привозите в офис или отправляете курьером по Минску. Готовый перевод с нотариальным заверением доставляем обратно.

Диплом с апостилем КНР (оригинал)
Приложение к диплому с апостилем (оригинал)
Нотариальный перевод диплома на русский
Нотариальный перевод приложения на русский
[уточнить: иные документы по требованию Минобразования РБ]

Частые вопросы

Да. Китай вступил в Гаагскую конвенцию в ноябре 2023 года, поэтому апостиль заменяет консульскую легализацию. Апостиль ставится в КНР до приезда в Беларусь. Мы переводим уже апостилированный документ.

Два разных документа. Диплом (обложка) и приложение (транскрипт с оценками) переводятся отдельно и нотариально заверяются по отдельности.

Государственный тариф за удостоверение подписи переводчика при переводе на русский язык — ≈ 22,5 BYN за документ. Стоимость самого перевода зависит от объёма. Диплом с приложением — ориентировочно от 90 BYN за оба документа. Точную сумму назовём после просмотра.

Перевод в бюро — 1–2 рабочих дня. Срок рассмотрения заявления в Министерстве образования — [уточнить]. Рекомендуем уточнять заранее, особенно если есть дедлайны по трудоустройству или учёбе.

Нет. Для официального трудоустройства, поступления в аспирантуру или подтверждения квалификации в РБ требуется нострификация в Минобразования. Работодатель или вуз могут принять диплом в рабочих целях и без неё — это отдельный вопрос, который стоит уточнить в конкретной организации.

🔄
Что-то изменилось?
Требования к документам периодически обновляются. Если заметили неточность или новое правило — сообщите нам. А в Telegram-чате можно поделиться опытом подачи.