Общее

Минская конвенция 1993: когда документы СНГ не нужно легализовать

⏱ 5 мин 📅 Обновлено: 2026-06-14 ✅ Бюро doslovno.by

Если ваш документ выдан в России, Казахстане, Украине, Армении или другой стране СНГ — подписавшей Минскую конвенцию 1993 года, — ставить апостиль для использования в Беларуси, как правило, не нужно. Беларусь признаёт такие документы напрямую. Однако перевод на русский язык и нотариальное заверение потребуются, если документ выдан не на русском.

Что такое Минская конвенция 1993 года

Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанная в Минске 22 января 1993 года, — международное соглашение между государствами СНГ. Один из ключевых принципов: документы, выданные официальными органами стран-участниц, признаются друг другом без какого-либо дополнительного удостоверения (легализации или апостиля).

Страны — участницы Минской конвенции

К Минской конвенции 1993 года присоединились: Армения, Азербайджан, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украина. Для документов из этих стран, как правило, апостиль не нужен при подаче в белорусские ведомства.

⚠️
Важно
«Как правило» — не значит «всегда». Ряд белорусских ведомств вправе запросить апостиль даже для стран СНГ, особенно в нестандартных ситуациях. Всегда уточняйте требования в конкретной инстанции (МВД, вуз, ЗАГС, суд).

Туркменистан: особый случай

Туркменистан — участник Минской конвенции. Теоретически его документы не требуют апостиля для РБ. Однако на практике статус туркменских документов бывает спорным у отдельных белорусских инстанций — формулируйте запросы осторожно и уточняйте в конкретном ведомстве [уточнить].

Когда нужен перевод

Отсутствие требования легализации не отменяет необходимости перевода. Если документ выдан не на русском языке (например, казахский, узбекский, армянский), для белорусских органов потребуется нотариально заверенный перевод на русский язык.

ДокументОбъёмЦенаСрок
Документ≈ стоимость переводаНотариальное заверение (за стр.)
Паспорт (1 стр.)≈ 20–22 BYN22,5 BYN
Свидетельство о рождении≈ 20–22 BYN22,5 BYN
Справка о несудимости≈ 35 BYN22,5 BYN
Диплом с приложением≈ 90 BYN22,5 BYN/стр.

Схема для гражданина СНГ

Получите оригинал документа в своей стране (апостиль, как правило, не нужен)
Привезите документ в Беларусь
Обратитесь в бюро переводов: мы переведём на русский язык
Нотариус заверит подпись переводчика — 22,5 BYN за страницу
Готовый пакет подайте в нужную инстанцию
⚠️
Требования могут меняться
Конвенционный статус документов и требования инстанций могут изменяться. Перед подачей уточняйте актуальные требования в ведомстве, куда планируете обращаться.

Частые вопросы

Россия — участница Минской конвенции 1993 года, поэтому апостиль, как правило, не требуется. Однако конкретные требования МВД лучше уточнить напрямую в ведомстве перед подачей документов.

Да. Апостиль на казахский документ для РБ не нужен (Казахстан — участник Минской конвенции), но перевод на русский язык с нотариальным заверением необходим, если документ выдан на казахском.

Да, Украина — участница Минской конвенции 1993 года. Украинские документы принимаются белорусскими ведомствами без апостиля. Перевод на русский с нотариальным заверением потребуется, если документ на украинском языке.

Конвенция охватывает широкий перечень официальных документов (свидетельства, справки, дипломы, судебные акты). Однако конкретная инстанция вправе устанавливать собственные требования. Уточняйте в ведомстве, куда подаёте.

🔄
Что-то изменилось?
Требования к документам периодически обновляются. Если заметили неточность или новое правило — сообщите нам. А в Telegram-чате можно поделиться опытом подачи.