Гражданину Китая для получения вида на жительство (ВРЖ) в Беларуси потребуется пакет документов с нотариально заверенным переводом на русский язык. С ноября 2023 года КНР входит в Гаагскую конвенцию, поэтому китайские документы легализуются апостилем — это упрощает процедуру по сравнению с полной консульской легализацией. Апостиль проставляется в Китае до приезда; уже с апостилем документы передаёте нам на перевод и нотариальное заверение.
Апостиль на китайские документы: как это работает
С 7 ноября 2023 года Китайская Народная Республика официально присоединилась к Гаагской конвенции об апостиле. Это означает: документы, выданные государственными органами КНР, принимаются в Беларуси с апостилем без консульской легализации. Апостиль проставляется в стране выдачи документа — то есть в Китае, до вашего приезда в Беларусь. Бюро переводов в РБ берёт на себя следующий этап: перевод на русский язык и нотариальное заверение подписи переводчика.
Перечень документов для ВРЖ
Точный перечень документов устанавливает МВД Республики Беларусь и может меняться. Ниже — типовой набор, который подаётся большинством заявителей. Уточняйте актуальный список в подразделении по гражданству и миграции по месту планируемой регистрации.
Перевод и нотариальное заверение: что это означает
Нотариус не проверяет содержание перевода по существу — он удостоверяет подпись дипломированного переводчика, который несёт ответственность за точность текста. Переводчик должен быть включён в Реестр переводчиков Белорусской нотариальной палаты. Перевод и оригинал (или нотариальная копия) сшиваются в один пакет.
Примерные сроки и стоимость
| Документ | Объём | Цена | Срок |
|---|---|---|---|
| Документ | Объём | ≈ Стоимость перевода | Срок |
| Паспорт (страница с данными) | 1 стр. | ≈ 30 BYN | от 4 часов |
| Свидетельство о рождении | 1 стр. | ≈ 35 BYN | от 4 часов |
| Справка о несудимости | 1–2 стр. | ≈ 35–45 BYN | 1 день |
| Нотариальное заверение подписи переводчика (тариф на русский язык) | 1 документ | ≈ 22,5 BYN | в день перевода |
Как мы работаем
Вы можете прислать сканы документов для предварительной оценки стоимости и сроков. После согласования оригиналы (или нотариальные копии) передаются в бюро — лично или курьером по Минску. Готовый пакет доставляем обратно.
Частые вопросы
Апостиль требуется на официальные документы государственных органов КНР — справки, свидетельства, дипломы. Паспорт гражданина КНР является действующим документом и в апостиле не нуждается. Точный список документов, требующих апостиля, уточняйте в подразделении МВД, куда будете подавать документы на ВРЖ.
С 2023 года апостиль в КНР проставляется в уполномоченных органах в зависимости от типа документа. Уточняйте в местном органе власти или через консульство Беларуси в вашем городе. Бюро переводов в Беларуси апостиль не ставит — мы принимаем документы уже с апостилем и делаем перевод.
Сам перевод не имеет срока действия. «Срок годности» задаёт исходный документ — например, справка о несудимости обычно принимается сроком не старше 3–6 месяцев (уточняйте в МВД РБ). Перевод, сделанный для справки с истёкшим сроком, придётся переделывать вместе со справкой.
Для нотариального заверения нужен оригинал документа или нотариально заверенная копия. Работу по переводу начинаем по скану, но для подшивки и заверения у нотариуса оригинал необходим. Можно отправить документы курьером.
Да, мы работаем с китайским языком (упрощённые иероглифы — путунхуа). Стоимость перевода с китайского ≈ 45 BYN за страницу (1800 знаков) ввиду сложности языка. Точную стоимость подтвердим после просмотра.