Для регистрации брака за рубежом белорусская сторона представляет документы, подтверждающие личность и семейный статус. Каждый документ нужно апостилировать и перевести нотариально на язык страны бракосочетания.
Типовые документы белорусской стороны
Апостиль: куда обращаться
Свидетельства о разводе и о смерти — апостиль в МИД РБ. Заявление об отсутствии препятствий к браку (нотариальный документ) — апостиль в ГУЮ (Минюст). Паспорт гражданина РБ апостилю не подлежит — принимается напрямую или в форме нотариальной копии с апостилем.
Нотариальный перевод
После апостиля — нотариальный перевод на язык страны бракосочетания. Нотариальный тариф на иностранный язык — 90 BYN за удостоверение подписи переводчика. Паспорт (1 разворот) ≈30 BYN перевод, свидетельство о разводе ≈35 BYN перевод. Точную стоимость подтвердим после просмотра.
| Документ | Объём | Цена | Срок |
|---|---|---|---|
| Документ | ≈ перевод | Нотар. тариф | Срок |
| Паспорт (стр. с фото) | ≈ 30 BYN | 90 BYN | от 4 часов |
| Заявление об отсутствии препятствий | ≈ 35 BYN | 90 BYN | от 4 часов |
| Свидетельство о разводе | ≈ 35 BYN | 90 BYN | от 4 часов |
Страны и нюансы
Для большинства европейских стран, США, Израиля и других участников Гаагской конвенции — апостиль. Для стран вне конвенции (например, ряд арабских государств) — консульская легализация цепочкой: Минюст → МИД → консульство страны назначения. По странам СНГ (Минская конвенция 1993) апостиль часто не нужен, но требования принимающей инстанции могут отличаться.
Частые вопросы
С 1 января 2025 года ЗАГС такой справки не выдаёт. Её заменяет нотариальное заявление об отсутствии препятствий к заключению брака. Оформляется у любого нотариуса РБ при личном присутствии с паспортом.
В Главное управление юстиции (ГУЮ / Минюст). Это нотариальный документ, поэтому он апостилируется через систему юстиции, а не через МИД.
Срок действия устанавливает принимающая страна. Как правило, 3–6 месяцев. Уточняйте в консульстве или регистрирующем органе страны бракосочетания.
Потребуется перевод иностранного свидетельства о разводе на русский язык + его признание в РБ (при необходимости). Это отдельная процедура — уточните у нотариуса.
Да. Присылайте сканы документов, сделаем расчёт. Оригиналы нужны для нотариального заверения перевода — доставим курьером по Минску.