Великобритания — не Шенген, свои правила: британская визовая служба UKVI требует перевод всех документов на английский язык. Важный нюанс: UKVI признаёт как нотариально заверенный перевод, так и перевод с печатью бюро, но с обязательными реквизитами — подтверждение точности перевода, дата, имя и контакты переводчика. Ниже — типовой список и порядок. Точные требования уточняйте перед подачей — они могут различаться по категории визы.
Какие документы переводим
Чаще всего на английский переводят и заверяют такие документы:
Что заверяем у нотариуса
UKVI принимает оба варианта: нотариально заверенный перевод и перевод с печатью бюро. Нотариальный — надёжнее: исключает вопросы при рассмотрении. Перевод с печатью бюро должен содержать подтверждение точности, дату, имя и контакты переводчика — ровно как требует UKVI guidance. Мы оформляем строго по этим требованиям: в каждом переводе указываем все обязательные реквизиты, чтобы у визового офицера не было формальных причин для отказа.
Нотариус или апостиль
Великобритания после Brexit осталась в Гаагской конвенции. Для визы апостиль на белорусские документы не требуется — достаточно перевода с соблюдением требований UKVI. Для ВНЖ (Indefinite Leave to Remain) или британского гражданства апостиль может потребоваться на свидетельства ЗАГС и справки о несудимости. Мы переводим документ с уже проставленным апостилем и заверяем перевод.
Сроки и стоимость
Ориентировочные цены и сроки по частым документам. Точную стоимость подтверждаем после просмотра.
| Документ | Объём | Цена | Срок |
|---|---|---|---|
| Загранпаспорт (страница) | 1 стр. | ≈ 35 BYN | от 4 часов |
| Справка о доходах | 1 стр. | ≈ 35 BYN | от 4 часов |
| Выписка из банка | 1–2 стр. | ≈ 45 BYN | от 4 часов |
| Диплом с приложением | 3–4 стр. | ≈ 90 BYN | 1–2 дня |
| Свидетельство о рождении/браке | 1 стр. | ≈ 35 BYN | от 4 часов |
Частые вопросы
UKVI принимает оба варианта: нотариально заверенный перевод и перевод с печатью бюро. Нотариальный надёжнее — с ним у визового офицера не возникнет вопросов к форме перевода. Если делаете перевод с печатью бюро — проследите, чтобы в нём были дата, имя и контакты переводчика и подтверждение точности.
Великобритания осталась в Гаагской конвенции. Для визы апостиль не требуется. Для ВНЖ и гражданства — может потребоваться на отдельные документы. Уточняйте в UKVI или у нас.
Да. Вы присылаете скан, мы считаем и согласовываем, забираем оригинал курьером по Минску, а готовый заверенный перевод привозим обратно.