ОбщееСемья

Согласие на выезд ребёнка за границу: перевод и апостиль

⏱ 5 мин 📅 Обновлено: 2026-06-14 ✅ Бюро doslovno.by

Нотариальное согласие на выезд ребёнка оформляется у нотариуса в РБ. Если ребёнок едет в страну, которая требует апостиль, документ нужно апостилировать, а затем перевести. Перевод без апостиля на пограничном контроле не принимают как официальный документ.

Где поставить апостиль на согласие

Согласие на выезд несовершеннолетнего выдаёт нотариус — это нотариальный документ. Апостиль на нотариальные документы ставится в Главном управлении юстиции (ГУЮ, Минюст), не в МИД. Личная подача или по доверенности. Срок — [уточнить] рабочих дней.

⚠️
Важно
Требования к наличию апостиля и переводу согласия зависят от страны въезда и авиакомпании. Уточняйте актуальные требования в посольстве/консульстве страны назначения или у авиаперевозчика. Информация может меняться.

Нотариальный перевод согласия

Перевод делается после проставления апостиля: штамп апостиля тоже включается в текст перевода. Нотариус удостоверяет подпись переводчика — это и есть нотариальный перевод. Перевод на иностранный язык: нотариальный тариф ≈90 BYN + стоимость перевода страницы. Согласие, как правило, 1–2 страницы.

Когда апостиль и перевод не нужны

Для стран, с которыми РБ связана Минской конвенцией 1993 года (большинство стран СНГ), согласие на русском языке часто принимается без апостиля и перевода. Однако практика на пограничном контроле может отличаться — рекомендуем заранее уточнять в конкретном ведомстве страны назначения.

Стоимость

ДокументОбъёмЦенаСрок
Услуга≈ стоимостьСрок
Перевод согласия (1–2 стр.)≈ 35–40 BYNот 4 часов
Нотариальный тариф (на иностранный)90 BYNв день сдачи
Апостиль в ГУЮ (госпошлина)[уточнить][уточнить]
⚠️
Нотариальный тариф
90 BYN — государственный тариф за нотариальное удостоверение подписи переводчика на иностранный язык (п.36 НК РБ, 200% БВ). Точную стоимость подтвердим после просмотра документа.

Частые вопросы

Польша — участница Гаагской конвенции. Как правило, требуется апостиль + нотариальный перевод на польский язык. Точные требования уточняйте на пограничном контроле или в консульстве Польши.

Да. При выезде с одним родителем согласие второго родителя обычно требуется. Если один родитель лишён прав или умер — потребуются подтверждающие документы. Юридические аспекты опеки уточняйте у нотариуса.

Срок действия указывается в самом согласии — его устанавливает нотариус по договорённости с заявителем. Это может быть конкретная поездка или период (например, 1 год).

Да, доставляем курьером по Минску. Для других городов — по договорённости.

🔄
Что-то изменилось?
Требования к документам периодически обновляются. Если заметили неточность или новое правило — сообщите нам. А в Telegram-чате можно поделиться опытом подачи.