Фарси (персидский язык) распространён в Иране, Афганистане и Таджикистане. Если вы иранец, нужно переводить документы для использования в Беларуси, важно, чтобы переводил опытный специалист. Фарси пишется справа налево, использует перемодифицированный арабский алфавит и имеет свои грамматические особенности.
Сложности перевода с фарси
Фарси сложен для перевода по нескольким причинам:
Вот почему перевод с фарси в Минске должен выполняться квалифицированным переводчиком, имеющим опыт работы с иранскими документами.
Какие иранские документы переводят
Граждане Ирана в Минске обращаются с такими документами:
Легализация иранских документов
Иран не участвует в Гаагской конвенции 1961 года. Это означает, что на иранские документы нельзя поставить просто апостиль. Вместо этого требуется консульская легализация (полная цепочка аутентификации в иранских органах и иранском посольстве/консульстве).
Процесс:
Нотариальное заверение
После получения легализованного иранского документа в Минске мы:
Стоимость нотариального заверения — 22,5 BYN (тариф п. 36).
Примерные цены
| Документ | Объём | Цена | Срок |
|---|---|---|---|
| Документ | Объём | Цена, ≈ BYN | Срок |
| Паспорт (1 стр.) | 1 стр. | ≈ 30 | 4–8 часов |
| Свидетельство о рождении | 1 стр. | ≈ 35 | 4–8 часов |
| Справка о семейном положении | 1–2 стр. | ≈ 35–50 | 4–8 часов |
| Диплом с приложением | 2–3 стр. | ≈ 70–90 | 1–2 дня |
| Нотариальное заверение | — | 22,5 | 30 мин–2 часа |
Точные цены подтвердим после просмотра документов.
Возможна работа удалённо
Если вы находитесь вне Минска: сначала отправляете скан документа (для расчёта), затем оригинал — курьером или почтой в Минск. Мы выполняем перевод и нотариальное заверение, затем отправляем готовый пакет вам обратно.
Частые вопросы
Да, если легализация выполнена в соответствии с процедурой (подпись и печать иранского МИДа + подпись иранского посольства). МВД РБ признаёт эту легализацию. Проверьте, что все печати в порядке и читаемы.
Обычно 2–4 недели в иранских органах + 1–2 недели в посольстве. Сроки зависят от нагрузки. Рекомендуем начать процесс заранее, если документ нужен срочно в Беларуси.
Нет, в официальных целях (МВД, ЗАГС, вузы) требуется либо консульская легализация, либо апостиль. Так как Иран не в Гаагской конвенции, только консульская легализация.
Да, в нашем реестре есть дипломированный переводчик с персидского языка. Опыт работы с документами МВД РБ и вузов. Записывайте консультацию по телефону или через форму сайта.
В основном да, но есть небольшие различия в лексике и некоторых буквах. Если документ из Афганистана, уточните — подберём переводчика с афганским вариантом дари, если потребуется.