ИранУчёбаРаботаПМЖ и ВНЖВиза

Перевод с фарси (персидского) в Минске

⏱ 6 мин 📅 Обновлено: 2026-06-14 ✅ Бюро doslovno.by

Фарси (персидский язык) распространён в Иране, Афганистане и Таджикистане. Если вы иранец, нужно переводить документы для использования в Беларуси, важно, чтобы переводил опытный специалист. Фарси пишется справа налево, использует перемодифицированный арабский алфавит и имеет свои грамматические особенности.

Сложности перевода с фарси

Фарси сложен для перевода по нескольким причинам:

письмо справа налево требует внимательности при переводе документов
слова могут быть написаны слитно, что затрудняет распознавание границ слов
грамматика отличается от русской: сложная система глаголов, причастий, влияние арабских лексем
официальные документы используют архаичные формы и юридическую терминологию

Вот почему перевод с фарси в Минске должен выполняться квалифицированным переводчиком, имеющим опыт работы с иранскими документами.

Какие иранские документы переводят

Граждане Ирана в Минске обращаются с такими документами:

паспорт иранский (Шناسنامه)
свидетельство о рождении
справка о семейном положении (для ЗАГСА РБ)
диплом об образовании
справка о месте работы или студенческое удостоверение
справка о состоянии здоровья для МВД РБ

Легализация иранских документов

Иран не участвует в Гаагской конвенции 1961 года. Это означает, что на иранские документы нельзя поставить просто апостиль. Вместо этого требуется консульская легализация (полная цепочка аутентификации в иранских органах и иранском посольстве/консульстве).

Процесс:

документ должен быть подтверждён в органе выдачи в Иране
затем предъявлен в иранское министерство иностранных дел
далее — в посольство/консульство Ирана в стране, где документ будет использоваться (или ближайшем государстве)
это делается ДО отправки в Минск
⚠️
Важно
Мы не ставим консульскую легализацию — это делается в Иране и иранских дипломатических представительствах. Мы берёмся за перевод уже легализованного документа на русский язык и его нотариальное заверение.

Нотариальное заверение

После получения легализованного иранского документа в Минске мы:

переводим его на русский язык дипломированным переводчиком
нотариус удостоверяет подпись переводчика
оригинал и перевод подшиваются вместе

Стоимость нотариального заверения — 22,5 BYN (тариф п. 36).

Примерные цены

ДокументОбъёмЦенаСрок
ДокументОбъёмЦена, ≈ BYNСрок
Паспорт (1 стр.)1 стр.≈ 304–8 часов
Свидетельство о рождении1 стр.≈ 354–8 часов
Справка о семейном положении1–2 стр.≈ 35–504–8 часов
Диплом с приложением2–3 стр.≈ 70–901–2 дня
Нотариальное заверение22,530 мин–2 часа

Точные цены подтвердим после просмотра документов.

Возможна работа удалённо

Если вы находитесь вне Минска: сначала отправляете скан документа (для расчёта), затем оригинал — курьером или почтой в Минск. Мы выполняем перевод и нотариальное заверение, затем отправляем готовый пакет вам обратно.

Частые вопросы

Да, если легализация выполнена в соответствии с процедурой (подпись и печать иранского МИДа + подпись иранского посольства). МВД РБ признаёт эту легализацию. Проверьте, что все печати в порядке и читаемы.

Обычно 2–4 недели в иранских органах + 1–2 недели в посольстве. Сроки зависят от нагрузки. Рекомендуем начать процесс заранее, если документ нужен срочно в Беларуси.

Нет, в официальных целях (МВД, ЗАГС, вузы) требуется либо консульская легализация, либо апостиль. Так как Иран не в Гаагской конвенции, только консульская легализация.

Да, в нашем реестре есть дипломированный переводчик с персидского языка. Опыт работы с документами МВД РБ и вузов. Записывайте консультацию по телефону или через форму сайта.

В основном да, но есть небольшие различия в лексике и некоторых буквах. Если документ из Афганистана, уточните — подберём переводчика с афганским вариантом дари, если потребуется.

🔄
Что-то изменилось?
Требования к документам периодически обновляются. Если заметили неточность или новое правило — сообщите нам. А в Telegram-чате можно поделиться опытом подачи.