Бюро переводов

Апостиль, легализация и нотариальный перевод: чем отличаются

⏱ 7 мин 📅 Обновлено: 2026-06-14 ✅ Бюро doslovno.by

Три слова, которые путают: апостиль, легализация и нотариальный перевод. На словах это кажется сложным, но на деле каждое слово означает свою услугу. Разберём через реальные примеры.

Быстрый словарик

Апостиль — штамп на оригинальном документе, подтверждающий подлинность подписи органа выдачи. Ставит только орган выдачи в его стране
Консульская легализация — штампы и подписи, которые ставят консульства стран, не участвующих в Гаагской конвенции. Долгий процесс (цепочка штампов)
Нотариальный перевод — перевод документа + заверение нотариусом, подтверждающее, что переводчик дипломирован и текст переведён правильно

Ситуация 1: вы из Беларуси поступаете в немецкий вуз

Вам нужны: диплом + аттестат + справка об оценках. Документы из Беларуси.

Шаг 1: поставьте апостиль на оригинальные документы в Минобразования (Беларусь)
Шаг 2: переведите документы на немецкий с нотариальным заверением у нотариуса в Минске
Итог: вы отправляете немецкому вузу оригиналы с апостилями + нотариально заверенные переводы

Ситуация 2: гражданин Ирана подаёт документы в МВД РБ на ВНЖ

У вас справка о браке из Ирана. Иран не участвует в Гаагской конвенции.

Шаг 1: апостиль не подходит (Иран вне Гааги). Нужна консульская легализация: обратитесь в иранское посольство или консульство за границей для штампов (долгий процесс, 2–4 недели)
Шаг 2: переведите легализованный документ на русский с нотариальным заверением в Минске
Итог: легализованный документ + нотариально заверенный перевод для МВД РБ

Ситуация 3: вы (белорус) берёте кредит в Германии, нужно подать справку о доходах

Справка выдана в Беларуси.

Шаг 1: апостиль на справку в МВД РБ (орган выдачи)
Шаг 2: переведите на немецкий, нотариально заверьте в Минске
Итог: справка с апостилем + нотариально заверенный перевод. Банк в Германии признает подлинность и право Беларуси на этот документ

Ситуация 4: рабочая виза в Польшу — подаёте справку о несудимости

Справка из МВД РБ.

Шаг 1: апостиль на справку в МВД РБ (там же, где её выдали)
Шаг 2: переведите на польский, нотариально заверьте в Минске
Шаг 3: подайте в консульство Польши вместе с другими документами
Особенность: Польша участвует в Гаагской конвенции, поэтому апостиль достаточно. Консульская легализация не нужна

Таблица: когда что нужно

ДокументОбъёмЦенаСрок
СитуацияАпостильЛегализацияПереводНотариус
Беларус в Европу (Гааги)✓ Да✗ Нет✓ Да✓ Да
Беларус в Россию (Минская конв.)✗ Нет✗ Нет✓ Да✓ Да
Иностранец в Минск (Гааги)✓ Да✗ Нет✓ Да✓ Да
Иностранец в Минск (вне Гааги: Иран)✗ Нет✓ Да✓ Да✓ Да
Беларус в США✓ Да✗ Нет✓ Да✓ Да
⚠️
Резюме
Апостиль ставите в стране выдачи документа перед отправкой за границу (для Гаагских стран). Консульская легализация — для стран вне Гааги (Иран, раньше ОАЭ, и др.). Нотариальный перевод нужен всегда, когда вы подаёте иностранный документ в РБ или мешаете иностранные документы с русским языком. Правило золотое: если сомневаетесь, обратитесь к консульству целевой страны или в бюро переводов — помогут разобраться.

Частые вопросы

Если инстанция в РБ требует перевод всех документов на русский, то да. Если это внутреннее письмо для работы (не для МВД, вуза и т.д.), то нет. Уточняйте у конкретной инстанции или работодателя.

Нет. Апостиль ставят один раз на весь документ (на первую страницу обычно), как бы ни он был объёмным. На многостраничный диплом апостиль ставят один раз.

Обратитесь в бюро переводов и скажите, куда вы подаёте документ (в какую инстанцию, в какую страну). Специалист подскажет, что из этого нужно: апостиль, легализация или только перевод.

Нет. Апостиль ставит только орган, который выдал документ (в Беларуси это МВД, Минобразования и т.д.). За границей ставят консульские штампы (легализацию), но не апостиль на беларусские документы.

Обычно 5–10 дней. Апостиль: 1–5 дней (МВД, Минобр), перевод: 1–2 дня (в зависимости от объёма), нотариальное заверение: 1 день. Если срочно — можно быстрее, но дороже.

🔄
Что-то изменилось?
Требования к документам периодически обновляются. Если заметили неточность или новое правило — сообщите нам. А в Telegram-чате можно поделиться опытом подачи.