ОбщееВиза

Как переводят паспорт: что нужно знать о нотариальном переводе

⏱ 4 мин 📅 Обновлено: 2026-06-10 ✅ Бюро doslovno.by

Паспорт — самый частый документ в любом пакете на визу, ВНЖ или гражданство. Перевод паспорта — технически простая, но ответственная задача: от правильности транслитерации имени зависит, примут ли документ. Рассказываем, как устроен процесс.

Какие страницы переводят

По умолчанию переводится разворот с данными владельца: фамилия, имя, дата рождения, орган выдавший, срок действия. Это одна страница перевода. Однако некоторые инстанции требуют перевод всех страниц с отметками — например, визовый центр США или миграционная служба при оформлении ВНЖ. В этом случае цена рассчитывается по фактическому количеству страниц.

Транслитерация ФИО — самый важный этап

Фамилия и имя в переводе должны совпадать с загранпаспортом побуквенно. Это не вопрос «красивости» — разночтение в одну букву делает документ непригодным для подачи. Если у вас уже есть документы с устоявшейся транслитерацией — пришлите их, мы выверим написание. Для иностранцев сверяем с ВНЖ, свидетельством о браке, ранее переведёнными документами.

Нужен ли оригинал паспорта

Нет. Достаточно качественного скана или фото разворота с данными. Оригинал остаётся у вас. Нотариус заверяет перевод по копии — это стандартная и законная практика. Единственный момент: при получении готового перевода вам нужно будет показать оригинал нотариусу для сверки — или мы забираем оригинал курьером на час и возвращаем вместе с готовым переводом.

Сроки и стоимость

Паспорт — типовой документ, обычно 1 страница. Перевод на английский/немецкий — 20-22 BYN, на польский/итальянский/испанский — 25-30 BYN, на китайский — около 45 BYN. Нотариальное заверение: на иностранный язык — 90 BYN, на русский — 22,50 BYN. Срок — следующий рабочий день. Точную стоимость подтверждаем после просмотра.

Частые вопросы

По умолчанию — разворот с данными. Если инстанция требует все страницы с отметками — делаем и это. Перед заказом уточните требования.

Это критичная ошибка. При расхождении документ не примут. Мы сверяем ФИО с загранпаспортом и всеми доступными документами, чтобы исключить разночтения.

Перевод действует пока действует паспорт. При замене паспорта нужен новый перевод.

🔄
Что-то изменилось?
Требования к документам периодически обновляются. Если заметили неточность или новое правило — сообщите нам. А в Telegram-чате можно поделиться опытом подачи.